赛票网 >> 资讯 >> 演出资讯
- 莎拉·布莱曼交响美声世界巡回演唱会后台体验条款(亚洲)
- 作者:admin 时间:2009-03-08 来源:Saipiao.com
Symphony Backstage Experience (ASIA) TERMS and CONDITIONS
Symphony 后台体验条款(亚洲)1. You have purchased the concert ticket for our show.
1.您已购买我们的演唱会的门票。2. You are responsible for the accuracy of your email address and phone number, since that is how we will communicate with you.
2.您对您自己电邮地址和电话号码的准确性负责,因为我们将以这种方式跟您沟通。3. All activities will start promptly. You agree that failure to show up promptly at the designated time/place will result in your missing that portion of the event. No refunds will be offered for latecomers or no-shows.
3.所有活动将会准时开始。您同意,如果因您个人原因在指定地点的晚到而导致您在此活动中此部分的缺席,我们将不对迟到或缺席者提供退款。4. You will not do anything to disrupt the safety or enjoyment of the event, including being under the influence of drugs/alcohol, or the display of aggressive behavior. You agree to follow the instructions given by Sarah Brightman's organization, as well as staff members of the venue, and security personnel, at all times. We reserve the right to refuse admission or remove any participant from the event. No refunds of any kind will be issued in such cases.
4.您将不做任何扰乱此次活动安全及享乐的事情,包括以药物或酒精影响别人或显示挑衅行为。您同意听从Sarah Brightman主办方,会场工作人员及安全部门人员的指示。我们保留在此次活动中拒绝或排除任何参加者入场的权利。此种情况下将无任何退款。5. If we cancel or change the date of the event, we will notify you via email or phone. We will refund your money, or offer you the opportunity to exchange the package for the new date. The refund will be paid to you in the same way and in the same currency that you used to pay for the package.
5.如果我们取消或更改活动日期,我们将通过邮件或电话通知您。我们会退回您的付款或提供给您一个更改到新日期活动的机会。退款将以跟您购买时相同的付款方式及货币种类退给您。6. EXCEPT AS STATED IN (4) ABOVE, PACKAGES PURCHASED THROUGH THIS SITE CANNOT BE CANCELED AND CANNOT BE REFUNDED.
6.除以上第4条外,一旦支付,不能取消或退款。7. NOTE TO MINORS: If you are a minor, your parent or legal guardian must make the purchase for you. Children are welcome to attend the event, but they must be accompanied by an adult if they are under the age of 15. There are no discounts for children; children (any age) pay the same price as adults.
7.未成年人注意事项:如果您是未成年人,您的父母或法定监护人必须为您购买。欢迎儿童参加此次活动,但15岁以下儿童需由成人陪同。对儿童没有折扣。儿童票价跟成人相同。8. NOTE TO DISABLED PARTICIPANTS: If you need special assistance, please do not purchase the package until you have emailed us at tickets@emma.cn, so that we may assess if we can meet your needs.
8.残疾人士参加者注意事项:如果您需要特殊帮助,请在购买前先发邮件到tickets@emma.cn,我们会评估是否能满足您的要求对您进行帮助。In case of discrepancies between the English and local language translations, please note that the original English text is the official text and will prevail.
如果中文翻译与原文有冲突,请注意英语原文为官方文本,并以此文本为准。Questions? Please call 400-672-9992, or email to service@saipiao.com
有任何疑问请拨打400-672-9992或发邮件到service@saipiao.com
iIMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION 购票者须知信息
HOW WE WILL BE COMMUNICATING WITH EACH OTHER 与我们沟通的方法1. All emails pertaining to this event should be sent to service@saipiao.com. Be sure to add service@saipiao.com to your address book/email server to ensure that any emails from us are not routed to your spam folder. To be safe, check your spam folder periodically.
所有关于此活动的邮件应发送到此邮箱service@saipiao.com。并把此邮箱地址service@saipiao.com添加并保存到您的通讯录里,以确保我们发送给您的电邮不会发到垃圾箱里。为了更安全,请定期检查您的垃圾邮箱。2. Be sure to bookmark this page www.saipiao.com and check back here often. This is our primary means of communicating with fans who have purchased this package.
确保把此网页www.saipiao.com加到收藏夹,并经常查看。此网页是我们跟购买此活动歌迷的主要沟通方式之一。3. Be sure to remember our hotline number 400-672-9992, and we will also contact you through our hotline number.
请记住我们的服务热线400-672-9992,我们会通过此号码与您联络。4. As all activities will commence promptly, failure to show up at the designated time/place will result in your missing that portion of the event. No refunds will be offered for latecomers or no-shows.
由于所有活动将准时开始,不能按时到达指定时间和地点的购买者,我们将视为您对此活动的缺席。对迟到及缺席者我们将不提供任何退款。WHAT YOU WILL BE RECEIVING FROM US 您将从我们这里得到的
1. Upon completion of your payment, you will receive a Backstage Experience Voucher, We can either deliver it to you, or you can come to the TM box offices for pickup.
在您成功支付以后,您可以选择快递或票房取票的方式得到您购买的后台体验券。2. We will send you the liability waiver, together with the ticket, for you to sign and to bring to our backstage experience.
我们会随票同时给您一份免责声明书,供您签署并带到活动现场。3. On the day of the concert, we will be handing you your exclusive "BACKSTAGE EXPERIENCE PASS", which is what you'll need to go backstage with us!
在演唱会当日,我们将发给您专用的后台体验通行证,用此通行证您将和我们一起去后台参观!HOW TO UPDATE YOUR PROFILE/CONTACT INFO 怎样更新您的个人及联系信息
Upon on purchasing, you must ensure that you provide your personal the following personal information:
在您购票时,您需要保证提供给我们以下活动参与者的准确个人信息,以便我们与您联络。The full names of ALL participants. If the names are missing, we will be unable to issue Vouchers. If they are inaccurate, the person may be turned away at the venue.
参加人的全名,如果没有名字,我们将无法给您后台体验券。如果名字不确切,您可能会在会场外被拒绝。Best way to contact you on DAY OF SHOW (cellphone, email, hotel phone/room#, etc).
在活动当天能联系到您的最好方法(包括手机、电邮、饭店电话及房间等等)。The cellphone you will have with you AT THE SHOW itself. If you are late to the meeting point, this is the number we will call in an attempt to find you, but we will leave promptly at the designated time regardless. IMPORTANT: REMEMBER TO TURN YOUR CELPHONES BACK ON RIGHT AFTER THE SHOW!
一个您随身带的手机号。如果您迟到,我们将尝试用此号码联络您,但是我们仍然会按原计划按时离开的。重要的是一定要记得在演唱会结束后把您的手机开机。Your seat locations -- Because the Experience participants are seated in different places, this info is helpful in case we need to locate you. Please let us know if your seats are on the FLOOR, LOWER STANDS, and MIDDLE STANDS OR UPPER STANDS. If you are concerned about being able to make it to the post-show meeting place in time, please let us know.
您座位的位置 ——由于此次活动参加者将分散在不同位置,您的座位位置信息将可以帮助我们找到您,如果有需要的话。所以请告知我们您的座位是在内场、下、中或上看台。如果您还担心能否按时赶到会后活动现场。请告诉我们。To send us your personal information, please contact us at 400-672-9992 or email to service@saipiao.com.
如果您的信息有任何更改,请拨打400-672-9992,或写邮件至service@saipiao.com,与我们的客户服务人员联系。TENTATIVE SCHEDULE 暂定计划
NOTE: This is to be used as a guideline only; please check back here closer to the concert date for updates.
请注意,以下只是一个暂定方案,请回来这里仔细查看演唱会的相关更新信息。PRE-SHOW MEETING TIME: The Backstage Experience begins promptly 120 minutes prior to start of the concert. Please arrive an extra 30 min prior to that to check in.
演唱会开始前见面时间:后台体验活动将在演唱会开始前120分钟开始,我们建议您再提前30分钟到达来登记签到。PRE-SHOW MEETING LOCATION: Due to the different locations of the China show, our staff will contact you soon regarding the specific place to meet. Look for Siew May Chin at the meeting place; she will usually have a large vinyl sign with the Backstage Experience logo on it.
演唱会开始前见面地点:我们的工作人员会在近期电话通知您见面地点。现场集合地点请寻找Siew May Chin,她将举有“演唱会后台体验活动“塑料标识版。POST-SHOW MEETING TIME: As soon as the concert ends. From the time the house lights go on, we will wait for a maximum of 15mins for everyone to gather.
节目后见面时间:演唱会一结束。从观众席照明灯亮起开始,我们最多等大家15分钟。POST-SHOW MEETING LOCATION: Same location as before the show.
与演出前同一地点集合。WHAT TO BRING TO THE EVENT 您需要带到此活动的东西
On the day of the show, the following will have to be presented in order to collect your BACKSTAGE EXPERIENCE pass:
在活动当晚,为进入后台参观您需要出示以下证件:a) ONE FOR EACH PERSON: Voucher
a) 每人一张:您购买的后台体验券b) ONE FOR EACH PERSON: Signed liability waiver
b) 每人一份:签过名的免责声明书Note: In case of discrepancies between the English and local language translations, please note that the original English text is the official text and will prevail.
备注:如果中文翻译和原文有冲突,请注意英语原文为官方文本,并以此文本为准。SO, ARE YOU READY TO GO BACKSTAGE? Do we hear a "YES!"? Then, let the countdown begin!
您准备好同我们一起参观幕后舞台了吗?如果是的话,就让倒计时开始吧!iBy purchasing the Backstage Experience tickets, you agree that you have read and agreed to these TERMS & CONDITIONS, as well as the IMPORTANT INFORMATION section.
购买后台体验门票的用户,我们将视为您已阅读并同意以上条款。

